ستایش و تمجید فرشتگان
پروردگارا درود فرست بر حاملان عرشت كه هيچ گاه از تسبيح ذات پاكت و
تقديس حضرتت و از عبادت و بندگيت باز نايستند
و خسته نشوند و هيچ تقصيرى را در فرمانبرداريت بر كوشش و تلاش مقدم ندارند
و از حيرت به سوى تو غافل نشوند.
و بر اسرافيل كه مأمور نفخه صور است و همواره منتظر فرارسيدن فرمان تو
است تا كسانى را كه به قعر قبرهاى خود بيهوش و محبوس در افتاده اند با
نفخه صور هوشيار سازد.
و بر ميكائيل كه نزد تو داراى جاه و مقام بلند است.
و بر جبرائيل كه امين وحى و مطاع فرشتگان آسمانهاى تو است و در بارگاه
قدس تو جاى دارد و در نزد تو مقرب است.
و بر روح كه فوق فرشتگان حجابها است
و بر آن روح كه از امر تو تكون يافته است.
پس، اى پروردگار بزرگ بر همه آن فرشتگان درود و رحمت فرست و نيز بر فرشتگان ديگر كه از نظر مرتبه و مقام كمتر از آنها هستند و در آسمانها سكونت دارند و اهل امانت و حفاظت نسبت به رسالتها و رسولان تو مى باشند و بر آنانكه از كار و كوشش خسته نشوند و هيچ درماندگى از رنج و سختى طاعت نيابند.
و شهوتها و اميال نفسانى، آنها را از تسبيح و تنزيه تو باز ندارد و
سهو و غفلتها از تعظيم جلال تو آنان را منع نكنند.
هم آنان چشمهايشان چنان به حال خشوع و تذلل است كه اراده نگريستن به انوار
جلالت نمى نمايند. و سرها به زير افكنده اند. آنان كه عشق و شوقشان به
آنچه نزد توست فراوان است. شيفته ياد نعمتهاى تواند. در برابر بزرگى و
جلال كبريائيت متواضعند.
و بر آن فرشتگان كه چون دوزخ را بر گنهكاران خروشان ببينند مى گويند
:
اى خداى منزه و پاكيزه ما تو را چنان كه سزاوار توست عبادت نكرديم.
پس بر همه آنان درود فرست، و نيز بر روحانيان از ملائكه ات و اهل منزلت
و قرب در پيشگاهت، و حاملان پيام غيب به سوى فرستادگانت و امينان بر وحيت
و اصناف فرشتگانى كه آنان را به خود اختصاص داده اى.
و به وسيله تقديس خود ايشان را از خوردنى و آشاميدنى بى نياز نموده اى
و در اندرون طبقات آسمانهايت مسكن داده اى
و بر آن فرشتگان كه چون فرمانت به انجام وعدهات صادر گردد بر اطراف آسمانها
گماشته شوند.
و بر گنجينه داران باران، بر حركت دهندگان ابر و بر آن ملكى كه از فرياد و ناله اش، غرش رعدها شنيده شود و چون كه ابر خروشان به وسيله او به حركت درآيد ، صاعقه و برق بدرخشد و بر فرشتگانى كه دانه هاى برف و تگرگ را بدرقه مى كنند و ملائكه اى كه همراه قطرات باران فرود مى آيند و بر آنان كه بر گنجينه هاى باد وكيل اند و آنان كه بر كوه ها گماشته شده اند تا از جا در نروند و بر آنان كه درك آبها و اندازه بارانهاى سيل آسا و رگبارهاى متراكم را به آنان آموخته اى.
و بر فرشتگانى كه به سوى اهل زمين گسيل مى شوند تا گرفتارى و ناخوشايندى
و گشايش و خوشايندى بر آنان ببارند.
و بر سفيران بزرگوار نيكوكار و فرشتگان بزرگوارى كه حافظ عمل مردم و نويسنده
آنند و بر فرشته مرگ و يارانش و منكر و نكير و بر فرشته آزمايش كننده مردگان
در گور بنام «رومان» و بر طواف كنندگان بهشت و بر مالك و خازنان دوزخ و
بر رضوان و بر خادمان بهشت و بر فرشتگانى كه خدا را در آنچه امر مى كند
معصيت نمى كنند.
بر فرشتگانى كه به اهل بهشت مى گويند :
سلام بر شما به خاطر آنكه صبر گرديد، پس خانه آخرت براى شما سراى خوبى
است و بر فرشتگان نگاهبان دوزخ كه چون به آنان فرمان رسد : «او (گناهكار)
را بگيريد و به زنجير كشيد و سپس به آتش درافكنيد.» او را دستگيرش كنند
و به او مهلت ندهند.
و بر هر فرشته اى كه نامش را ياد نكرده ايم، و از قدرش در پيشگاه
تو خبر نداريم و مى دانيم او را به چه كارى گماشته اى.
و بر آن فرشتگانى كه ساكن هوا و زمين و آبند و بر هر كدام از آنان كه موكل
بر آفريدگارنند.
پس بر همه آنان درود فرست در روزى كه با هر كس دو فرشته يكى راهبر و ديگرى گواه مى آيد و بر ايشان درود فرست درودى كه بر بزرگواريشان بيفزايد و بر طهارتشان اضافه كند.
بار الها وقتى كه بر فرشتگانت و فرستادگانت درود مى فرستى و درود ما را به آنان ابلاغ مى كنى، به خاطر آن گفتار نيكو كه در وصف آنان بر زبان و دل ما روان ساخته ى ، بر ما نيز درود و رحمت فرست كه تو بخشنده و بزرگوارى.
ترجمه: غرویان


